Тайны русского языка

 

 

 И про твою спесь
пословица есть.

 



 

 

 

 



 

 

 

 

РУССКИЙ ЯЗЫК

Зачастую, в пылу жизненных обстоятельств, скороговорками выдавая в окружающее пространство привычные наборы слов, восклицаний и предложений, иль погружаясь мыслями в очередную глубокую задумчивость, мы с удивлением в душе спотыкаемся о вполне привычные, многажды нами до сих мгновений проговоренные, с самого младу знакомые, родные русские С-Л-О-В-А. Начинаем катать их по языку, словно впервые пробуем какую, неотведанную прежде, заморскую еду. В моменты оные "Эти нежданно незнакомые" предстают перед нами словно с иной, неизведанной, стороны, удивляя своей вновь открытой замысловатостью и глубинным содержанием.

Тот язык, что ныне все мы с вами ежедневно безоглядно используем в своих думах, пускаем в ход, общаясь с внешним миром, миксуем нещадно с модными иностранными словечишками, сутью своей крона реликтового дерева древнего языка наших великих пращуров. Архаичен, многолик был тот язык, в словах своих таил вторые, третьи символы и смыслы, напрямую в душу человека прямой путь знал...


Пара моих замечательных знакомцев, отлично знающих английский язык и ежедневно применяющих свои в нём познания, искренне с целью распространения на Западе некоторых моих статей о Русском мире, уже при первой попытке перевода расставались с сиим скоропалительным решением, признавая, что нечем возместить утрату вкраплённых в тексты образов, неявных слов и смыслов, оттенков чувств и настроений скорых перемен.

Почему же столь велика разница между русским и английским, к примеру, языком, почему второй принципиально отличается от первого?! Мало кто из нас с вами над этим задумывался, правда ведь?! Ответ на самой что ни на есть поверхности. Последний сутью своей есть полностью искусственное, неживое образование. А ведь и правда, главное отличие древнего русского языка (любого, если угодно, первородного языка мира) в его живости, свободе в расстановке букв, и слов, в многообразии чуть разных ноток, казалось бы, одних и словно тех же смыслов, построений предложений. Английский же уже не жизнеспособен при смене мест словес всё в тех же предложеньях и нетерпим к различью смыслов одних и тех же хоть ту же малость изменённых слов.

Не раз слышал обращённое в пустоту восклицание "Беден русский язык, нет в нём слов, чтобы выразить мои мысли!"... Многие и из вас, уважаемые читатели, не раз, а то ведь и многажды слышали подобное из уст собеседников, а когда и сами грешили подобными высказываниями. Почему же нас так много?! А вспомните-ка известную ныне истину,  — наш родной, нынешний русский человек "средней руки" в своей речи способен применять около семи тысяч слов, а ведь в Могучем, по самым скромным подсчётам самых скромных учёных ценителей нашего языка не менее, чем... в тридцать раз больше слов. Конфуз, друзья...

Да-да, совсем не язык наш повинен в том, что пасуем, кивая в сторону Родного, ничем, как есть, незаменимого... Изначально очередные слова, их сочетания и фразы, обращённые нами вовне, формируются из возникшего в нашем сознании образа. То есть они являются описанием "картинки", всплывшей в нашей замечательной голове. А теперь задумаемся,  — ошибочное описание неверно подобранными словами образа передаёт его другим людям в искажённом виде... Результат зачастую один — ваш слушатель, иль ваш читатель решительно вас не понимает, или, как ему кажется, понимает, но совсем по-своему, что для вас то уж точно совсем худо в иной раз может быть.

Вообще, если на минуточку отвлечься, ситуации в жизни ведь бывают разные. Иногда только что не жизненно необходимо донести до другого человека свою мысль. Причём таким образом, чтобы он понимал её в той же мере, что и вы. Опасна скудость личного словарного запаса, неверно подобранное иль вовремя не сказанное, по незнанию, слово... и жизни (и одной ли только жизни?!), — самого счастья семейного, успеха в большом деле может стоить. Не будем же впредь кивать на скудость родного языка, в очередной раз силясь облечь в слова те или иные наши задумки, образы и мысли. К слову, нам настойчиво нашёптывают, что мы должны знать много языков, особливо, конечно же, английский, но вот в чём уже сразу же вопрос: "Зачем же поверхностно знать несколько языков, если ни на одном из них ты не в состоянии полноценно излагать свои мысли?!" Отсюда и правило вытекает, много всё же лучше, друже, знать нам добрый десяток тысяч слов на родном языке, нежели по злой тысяче из сомнительного десятка других с "парой крошек" из своего.

Давайте единственно помнить и никогда не забывать, только русский язык делает нашего человека русским. Именно он русской душой, широтой её, великодушием, силой и мудростью нас наделяет. Поддаваясь повсеместному ныне, модному иностранному влиянию, применяя иностранные слова и обороты, мы (перво-наперво жители огромных современных российских городов, опутанных околозападными информационными сетями) бездумно и незаметно рвём свою связь со своими великими предками, лишаемся их силы..., постепенно становясь чуждыми нашей родной земле иноземцами.

А как сложно нам порою кратенько и скоро объяснить что срочное сотруднику, к примеру, правда ведь?! "В час по чайной ложке", урывками, да междометиями с людьми изъясняемся, словно не река плавно течёт, а как будто бы вода из узкого горлышка бутыли урывками выливается. Да-а..., но только не из-за пренебрежения какого своего, а всё по тому же незнанию оттенков и глубин речи русской подобное происходит. А и от алкоголем увлечения мы ведь всерьёз, порой непоправимо (если сильно это увлеченье), губим стройность и порядок своей речи, ведь убиваем клетки мозга, что за это всё в ответе (перво-наперво тем задуматься, кто сильно выпив, сначала в речи своей путаницу видит, а не в шагов порядке и спокойствии души).

Всегда приятен, давайте-ка вместе вспомним, человек (будь инженер, писатель он, какой, может, поэт...), что ясно, живо, споро, ладными вереницами, передаёт нам свои мысли, чья речь одно мгновенье — водопад над пропастью бездонной, в другое время будто путник всё бодрее в гору всходит, а на секунду позже, словно ручеёк лесной журчит, да каплями задорными в лучах уж солнца весело искрит...

Бывают и худые в наше время случаи, о коих, как и о тех, что выше, — прочих, — знать детям нашим сызмальства уж важно (Бать, а бать? Ну зачем мне знать этот язык, учить все эти правила?!). Плохи дела психолога, худы успехи дипломированного специалиста по НЛП, оратора и всех с того же списка, что лишены (виной тому в учёбы пору беспечное пренебреженье) всей палитры слов родных очарованья. А вдруг они не вспомнят и в момент беседы важной, разговора, речи, слога твёрдого пример... А ведь их знание родного языка во многом только кормит.

Живуч, неистребим наш родной язык. Не выкорчевать никак иноземцам, особливо в последние десятилетия улучившим "добрую для своих неправедных дел, но дюже редкую минутку", из памяти самой нашей это могучее, жилистое древо. Сильно оно кряжистыми корнями, глубоко в нашу почву ушедшими, во всю ширь необъятной русской земли протянувшимися. В каждой малой местности по своему, толику да и отличному а и от соседних, корню, — другой чуть говор, предложенья оборот, наречья дивный слог. И есть ещё такие места и местечки у нас, где тёмен лес и топкое болото, никак не найти западным политтехнологам туда твёрдый путь, именно с тех селений к нам постоянно, не давая погрузиться в культурное забытье, текут постоянно подпитывающие нашу о нашем языке память неиссякаемой народной мудрости чистые роднички.

Некоторые из нас стали бояться силы, что таит в себе родное слово. Прятаться стали за, не несущими никакой, отзывающейся в самом нашем сознании, клетках тела нашего, энергии, иноземными словами и фразами, в речи их употреблять стали, в писем написании, в заметках и статусах. Ну, что нам то "no pasaran", когда читаешь, а и слышишь произнесённое кем... "ОНИ НЕ ПРОЙДУТ", ведь так?! Без оговорок именно так. Задумаемся...

Пусто для нас, не питает, не заряжает силой заморское словцо. А и правда, друзья?! Замечали ведь, да и не единожды, что когда в ответ на какое-нибудь наше, наполненное доброй, чарующей энергией, предложение мы получаем согласие в виде простенького английского "Ок"..., мы чувствуем, что нас обокрали, ведь мы послали свою полновесную энергию, а в ответ получили пустоту. Не несут иноземные слова в себе, близкой нам, энергетики, ни капельки ни побудить, ни сподвигнуть, ни в пучину, ни в "тяжкие" нас ввергнуть не в силах иноземное словцо. А как же оживаем мы при произношеньи сильных русских слов?! Услышав "Родина" мы мигом духом крепнем, "Война" — сурово хмурим бровь. "Страсть", "горе", "радость", "твёрдость", "проклятье", "ненависть"..., "совесть" — то, это, силу отбирает, что-то иначе — нам её даёт, иное нас в раздумье погружает.

Говорят, что в главную песню, — в гимн страновой, — каждый народ вкладывает самые мощные, самые священные побуждающие слова, что есть в его языке. Вот на минутку-ка сравните, друзья, наш русский и (а какой хотели вы?!), — да-да, американский (тех, что бессильны с нами ныне по-плохому сладить)! Сравнили... А песнь ведь главная любой страны — она и перст судьбы, и души (конечно, коли есть душа) народной отраженье. Бросается в глаза объёмность, глубина Правых русских слов... Потому и не поддаются никакому простому переводу наши Главные слова — "Отечество", "Совесть", "Дружба", — что душа, глубокий смысл в них есть. Да и у них ли только?! Много у нас Тех слов. Душе русской благо... даря много.

Отдельной куцей строкой вспомним и бранные слова. Особая в них энергетика. Не раз (замечали?!) как в сложные моменты, в годину трудную, они нам сил придавали. Одно только золотое для них правило — бранные они, — для поля брани, — для редких, то есть, случаев предназначены. Иначе, при частом употреблении, силу они свою теряют и сил уж нам не придают, разлад и опустошение в нас сотворяя. Незаметно для самого проницательного учёного глаза на громадных пространствах необъятного Русского мира бушует исполинский океан словесной русской энергии, преисполненный, в постоянной борьбе находящимися в нём, холодными и тёплыми течениями разрушительных и созидающих, ежесекундно изрекаемых нами, потоков русских слов...

.........

"Тот язык, что ныне все мы с вами ежедневно безоглядно используем в своих думах, пускаем в ход, общаясь с внешним миром, миксуем нещадно с модными иностранными словечишками, сутью своей крона реликтового дерева древнего языка наших великих пращуров. Архаичен, многолик был тот язык, в словах своих таил вторые, третьи символы и смыслы, напрямую в душу человека прямой путь знал... "

Вспомните же сие, и никогда не забывайте.

И последнее здесь..., но не в вечности, словно шёпот далёкого пращура-наставника:
"Аз бога ведаю, творя добро... Добро есть жизнь..."
Сплетения слов, доносящихся до нас из глубины веков. Сплетения, что пробуждают нашу, просыпающуюся от затянувшегося сна, родовую память.

 

Автор: Владимир Шаманин.

 

 

Расскажите об этой странице друзьям!

 

Другие новости и статьи

Мощнейшая тренировка дикции с помощью стихотворения


Владимир Иванович Даль был казаком.


Дар слова. А.С. Шишков


Здравствуйте — значит, "Будьте здоровы!"


Сказка про азбуку.


Полные версии пословиц.


Руськая народная мудрость про волков.


Поддержим политику импортозамещения!


Слово лечит, слово животворит, слово Правит!


Как правильно: количество мест ограничеНо или количество мест ограничеННо?


Страницы: 123456

Яндекс.Метрика